广州会议服务公司,活动策划执行,广州同声传译,音视设备,背景板制作-广州会议管理专家
Chinese English
SET HOME | Collection
Service hotline:020-38807271
Guangzhou sea gets culture communication co., LTD., for "world cities and local governments (UCLG convention) and the coalition of the world council of guangzhou international conference on sister" provides the Bosch digital 020-38807271 simultaneous interpretation equipment rental services, and video conferencing equipment rental services!
Please click
业务范围
会议设备租赁
Simultaneous interpr
Speak and discuss th
Wireless voting syst
Sound amplification
Wireless navigation
Projection video dev
The buzzer
Wireless competition
LED large screen
Electronic check-in
翻译和速记服务
Simultaneous interpr
Alternate interprete
Meeting stenographer
Translation service
会议服务
Conference service
Background panel mak
videography
Office equipment lea
同声传译语种

中英同声传译 中英同声翻译

中日同声传译 中日同声翻译

中韩同声传译 中韩同声翻译

中德同声传译 中德同声翻译

中法同声传译 中法同声翻译

中西同声传译 中西同声传译

中俄同声传译 中俄同声翻译

英日同声传译 英日同声传译

英韩同声传译 英韩同声翻译

其它小语种同声传译

同声传译领域
信息技术、建筑、电气、隧道工程、医学、MBA、金融、风险 投资、广告媒介、软件工程、汽车制造业、生命科学、能源、环境保护、通信技术、网络营 销等专门产业
Highlights of English news headlines
News headlines in English newspapers tend to cater to the reading needs of local readers, and because of their different thinking habits, English news headlines are different from Chinese in Chinese.
In the process of translation, therefore, must fully consider the principle of "different" inside and outside and the reading psychology of readers in China, the Chinese people may not be familiar with the relevant information and cultural background knowledge, and do not conform to the domestic readers' reading habits necessary flexibility to express, the delete will delete the increase, it added.
As Mr Peter igawa in the writing and translation, said: "even to understand, to understand the news headline, we also often need to add the logical subject in Chinese translation, or the telecommunications in the location of the nationality of the people, events, etc., in a word must be supplemented introductory words, comments, and to facilitate the understanding of the Chinese readers, avoid misunderstanding readers."
Many news headlines with its concise and refined attention, not only through the use of various rhetorical skills at the same time, some subtle implicit message effectively already, also make readers in such aspects as righteousness, sound and form the beautiful enjoyment.
As a result, the translation should be as much as possible to reflect the original text rhetoric characteristic, such as pun, metaphor, rhyme, etc, make the translation and the original basic agreement on rhetoric, so as to let the readers get almost the same feeling with the original readers.
Due to language and cultural differences, some of the highlights of English news headlines are difficult to reproduce in Chinese.
Sometimes, when some English title or because of figures of speech, or due to the cultural and language differences, hard to show its subtle meaning in Chinese, the might as well according to the English title literally means, combined with news content translation out the appropriate title.
In this way, Chinese and Chinese news titles can be used to achieve the best results.
Guangzhou conference equipment and equipment leasing network www.hyeetrans.com

The main business of haiyi culture:

With the equipment leasing, simultaneous interpretation, guangzhou, with equipment, simultaneous interpretation, simultaneous interpretation equipment, simultaneous interpretation equipment in guangzhou, guangzhou with equipment, simultaneous interpretation in guangzhou, the guangzhou conference equipment, simultaneous interpretation in guangzhou, guangzhou simultaneous interpretation equipment, guangzhou with the translation


Previous:2022年首届广东—新加坡中小学校长交流活动
Next:Simultaneous interpretation is still one of the most important studies in the UK
Tel:020-38807271 24 service cell phone:13922244720  Email: sales@hyeetrans.com  URL: http://www.hyeetrans.com
Copyright: guangzhou haiyi cultural communication co. LTD Address:Room 802, building G, no. 725 tianhe north road, tianhe district, guangzhou Web design:Heyou 粤ICP备09003915号-1