广州会议服务公司,活动策划执行,广州同声传译,音视设备,背景板制作-广州会议管理专家
中文 English
设为首页 | 加入收藏
全国统一服务热线:020-38807271
广州市海绎文化有限公司成功地为“2021年从都国际论坛”提供了中英日法西俄六语同传译员,中英文速记,博世数字同声传译设备及话筒租赁服务!可致电了解:020-38807271 详情请点击
业务范围
会议设备租赁
同声传译设备
发言讨论会议系统
无线表决会议系统
音响扩声设备
无线导览系统
投影视频设备
抢答器
无线竞赛评分器租赁
LED大屏幕
电子签到系统
翻译和速记服务
同声传译员
交替传译员
会议速记员
笔译服务
会议服务
会议服务
背景板制作
摄像录像服务
办公设备租赁
同声传译语种

中英同声传译 中英同声翻译

中日同声传译 中日同声翻译

中韩同声传译 中韩同声翻译

中德同声传译 中德同声翻译

中法同声传译 中法同声翻译

中西同声传译 中西同声传译

中俄同声传译 中俄同声翻译

英日同声传译 英日同声传译

英韩同声传译 英韩同声翻译

其它小语种同声传译

同声传译领域
信息技术、建筑、电气、隧道工程、医学、MBA、金融、风险 投资、广告媒介、软件工程、汽车制造业、生命科学、能源、环境保护、通信技术、网络营 销等专门产业
汇总同声传译人员的素质要求

同声传译员专业水平素质要求:
1.扎实的双语能力和口头表达能力:同传译员的讲话速度一般在250字/分钟左右,而一般发言人的语速150字/分钟左右。
2. 掌握百科知识:
    “know everthing of something and something of everything” ----By Jean Herbert
(好的译员要既是专才,又是通才)

同声传译员的心理素质:

良好的心理素质:要做到“处乱不惊、情绪稳定”,避免怯场(stage fright);要保持良好的心理素质,主要靠平时的积累,基础扎实了,自信心自然就足了。
有强烈的求知欲望:口译技巧+专业知识+语言功夫, 不断给给后两者更新;
职业道德:严格遵守《国际会议口译工作者协会关于职业道德准则的规定》,如保守秘密、保持中立、准确翻译等;


同传译员团队素质要求:
团队合作精神:2-3人一组
1、联合国中文同传翻译一般是3人一组,一人做20分钟;
2、分工:可按照译员各自的优势进行;
3、译前准备工作:分头进行准备工作,然后互相交流,节约时间,提高效率;
4、轮空休息的译员应帮助在线译员做好辅助工作,包括做笔记、排除干扰、监视设备等;

 



上一篇:同声传译设备将成为国际性会议另不可少的会议设备
下一篇:同声传译员是怎么样训练的,同绎教你入门
电话:020-38807271 24小时服务手机:13922244720  Email: sales@hyeetrans.com  网址: http://www.hyeetrans.com
版权所有:广州市海绎文化传播有限公司 地址:广州市天河区五山路200号天河科技东街B座309-310室 网站建设:合优 粤ICP备11076392号-3