广州会议服务公司,活动策划执行,广州同声传译,音视设备,背景板制作-广州会议管理专家
中文 English
设为首页 | 加入收藏
全国统一服务热线:020-38807271
广州市海绎文化有限公司成功地为“2021年从都国际论坛”提供了中英日法西俄六语同传译员,中英文速记,博世数字同声传译设备及话筒租赁服务!可致电了解:020-38807271 详情请点击
业务范围
会议设备租赁
同声传译设备
发言讨论会议系统
无线表决会议系统
音响扩声设备
无线导览系统
投影视频设备
抢答器
无线竞赛评分器租赁
LED大屏幕
电子签到系统
翻译和速记服务
同声传译员
交替传译员
会议速记员
笔译服务
会议服务
会议服务
背景板制作
摄像录像服务
办公设备租赁
同声传译语种

中英同声传译 中英同声翻译

中日同声传译 中日同声翻译

中韩同声传译 中韩同声翻译

中德同声传译 中德同声翻译

中法同声传译 中法同声翻译

中西同声传译 中西同声传译

中俄同声传译 中俄同声翻译

英日同声传译 英日同声传译

英韩同声传译 英韩同声翻译

其它小语种同声传译

同声传译领域
信息技术、建筑、电气、隧道工程、医学、MBA、金融、风险 投资、广告媒介、软件工程、汽车制造业、生命科学、能源、环境保护、通信技术、网络营 销等专门产业
同声传译:翻译职业的最高境地

同声传译:翻译职业的最高境地


      同声传译诞生至今只要短短的60多年,传入中国的时刻更晚。从业者的薪酬比金领收入还高,国际会议或国际交往等重大场合都离不开他们,商场对他们的需求量宏大,所以虽然越来越多的人加入了他们的职业,但仍然远远满意不了商场的需求。
12月8日,在中国(海南)变革开展研究院举行的国际论坛上,记者见到了担任同声传译作业的朱维钧及冯军。他们抽出晚餐时刻,接受了海口晚报记者的独家专访,给咱们展现了一个充溢艰苦而又极富魅力的同声传译国际。
      二战审判,同声传译大显神通
朱维钧分析,60多年前,国际翻译界还以为同步翻译是不可能做到的,那时只要替换翻译,即发言者讲一句就停下来,让舌人翻译一句。直到1945年,二战完毕后的纽伦堡审判,真实的同声传译才呈现,它比替换传译节省了一半左右的时刻。战犯格林在临刑前说"是同声传译的快速度,使我上断头台的时刻提早了好几个小时!"
     朱维钧上世纪90年代正式进入翻译职业。其时,国内通用的仍是替换翻译。朱维钧说,那时的听众基本上不怎么听得懂外语,对翻译的依赖性很大。因为替换翻译通常都是一个舌人在作业,所以若是舌人需求半途上厕所,会议就必须停下来。所以,同声传译逐步也在中国流行起来。如今高标准的国际会议或许国际交往独特多,并且增长速度极快,商场对同声传译人才的需求是宏大的,可是因为开展较晚,且职业技术水平需求很高,因此从事同声翻译的人数十分少。



上一篇:收入不菲不是梦,同声传译员一天薪酬上万元
下一篇:十八大“高关注”包含“高等待”
电话:020-38807271 24小时服务手机:13922244720  Email: sales@hyeetrans.com  网址: http://www.hyeetrans.com
版权所有:广州市海绎文化传播有限公司 地址:广州市天河区五山路200号天河科技东街B座309-310室 网站建设:合优 粤ICP备11076392号-3